BCCAP000000000000133ELEC

TARA 266 TALAYA MÁMATAlTAl, leerse. Ha! manmauleg: mala. legible; bueno para na manmamataitai ti cualquiera lectura FANAITAYAN, salón de lectura. 1 Oratorio, capilla. FANTINAITAYAN, libro de lectura. TAITAYE, leerlo a, por, para, en. Tai– taye gue nu i leblo: léele el libro. 7'aitaye i korreas: rezar lo prescri– to en la Cofradia de la Correa. Ti– naitayeko: de mi devoción. T.AITAYIYE, en vez de, por. Ta;itayiye i malañgo: rezadlo en lugar del en– fermo. Taitayiye yo a-s Yuus: re– zad por mí a Dios. TAKA (deka, toka), llegar tocando, alcanzar. Ti hutaka: no lo alcanzo. Utaka 20 minutos : Utinaka id id. : durará 20 minutos. 7'i utinaka agu– pa: no alcanza a mañana. Yagin hanatalca hit si Y uus: si Dios quie– re que lleguemos. Tinalca nu i ilu– ta: comprensible. Natinaka agupa: haz que dure hasta mañana. 'l'aka i kestat: tantea la bolsa. Taka i hi– nalom: examina tu conciencia. TAKAON, asequ1ble. 'l'i takaon na ma– gahet : misterio. Chamo tumata1'iga i ti mantakaon : modera tus deseos; no desees imposibles. ÁTAKA, alcanzarse mútuamente. Nar átaka: empalmar; conectar. TINAKA, alcanzado, conseguido. l mantinaka: los que lo han consegui– do (a los que ha alcanzado) , dicho, sos, felices. Tinaka linie : alcanzó a verlo. Ti tinaka : no lo alcanzó; quedó corto. 1 Tacto. Iv!AÑAKA, llegar, alcanzar algo. Ti manaka: nada alcanza; es insufi– ciente. FANAKA, tentáculos. Véase AKA. 1 Tacto, sentido del tacto. ÉTAKA, sondear; tantear. TÁTAKA, que alcanza. Tataka hina– tom : emocionante. TAKALOM, dícese TAGKALOM. TAKE (tag. TAE), excremento; estiér– col; abono. Take gaga: id. de ani– males. Tal'e lulog: Tinake : he– rrumbre. TrNAKE, herrumbre; roñoso; ponerse. Nataitinake: desherrumbrar. TAKEÑAIHON, cagarlo; lo que se evacúa. KÁTAKE, manchado de m..... TATAYAN (tae-take-an), excusado, retrete. TAKILO, véase TAGKILO. TAKON, tacón. Dedego: talón. TAKOS, taco; cuña. KUÑA. KATSA. TAKURf, tacurí, marmita pequeña; caldera. TAL, tal. Con tal ke : con tal que ... TALA, tender al sol; extender algo para que se seque. Tala i magago: tiende la ropa. Ta¡Jañg i tinalaho: echa agua sobre mi ropa tendida. Tala i eda: extiende la tierra. FANALAAN, tendedero (percha, es– tera, palapala, &) . MATAL.A, tendido, extendido. Matala na lahe: popular. TALAE, donde. Siña matalae ini: aqui se puede tender la ropa. Ti– nalae n·u i peste: a donde llegó la peste. Tinalae i tano : católico. NOTA. No se abuse del verbo EX– TENDER, HUTO. TALA Úsese en el sig– nificado de insolar, asolear. (Vicen– -..te Camacho, Chief Justice) . ( ?) TALADRA, taladrar. NAÁDOTGAN. DULOG. DOÑGDOÑG. TALAG, mirar hacia. TALAGMENA, TA– LAMATE, TALAGKIYOÑG, TALAGKILO. Tumalagkiyoñg yo: he mirado hacia afuera. Manalagkilo siha: dirigie– ron la vista al cielo. Hanatalagkilo i b<Wiyaña: levantó en alto la vara. Ti í.-iña munatalagkilo i mataña: no se atrevía a mirar a lo alto. TUMALAG GUATO: afrontar. ATALAGUE : ATALAG, véanse. TALAGTAG (tagtag-la) , claquear, castañear. 1 Ruido que resulta del choque de dos cosas duras. Chamiyo natalalagtag i kanpaníya: no ha– gais sonar la campanilla. TALAJ'l'GA, oreja ; oído. Geftalañga: oido fino. Chattalañga : mal oido. TALAÑGAN HULO: centella, rayo. TALAÑGA HAYO: yesca, agarico. TALAPOS, trapo; andr ajo. MASAPA– LAÑG. ANTITEG. HÁTAL.APOS, haraposo; andrajoso; trapos viejos. MASAPAÑG. TALAYA, tarraya, esparavel, red re– donda para pescar ; pescar con la misma.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz