BCCPAM000R15-2-24000000000000

SS - 439— patzen=el tiempo perdido no se recobra. Bat irabazi, bi galdu: au ere bizitza modu=ganar uno y perder dos: esta también es manera de vivir. | Corromperse, las costumbres, los alimentos. Uri galduar, auziya eskuan—en ciudad ruin pu- fial en la mano. | Violar, abusar de una mujer. Galdu, pérdida. Galdu—irabaziyak=—pérdidas y ganancias. | Aborto. Galdu—egin=abortav. Galdu—biar, sino, fatalidad, fatalismo. | Precito. Galdukeri, perdicién, condenacién | Libertinaje. Galdumen, perdicién. Galdumendu (men—du), perderse voluntaria- meute, Galdun (gala—dun), que lleva eencerro. V. «ga- landi». Galdut, caballete del tejado, pinaculo. | Cresta. Galduru, tallo de flor de maiz. | Cumbre, cima. Gale (juale), campana (Arana—Goiri). | Cencerro. V. «gare», Gale, ganoso, deseoso, que tiene gana de alguna cosa. Logale=sofioliento. | Gana, apetito. Galebaki (gari), segar. F Galebakitzale, segadoz. Galen, escarmiento, desengatio, desilusién, aviso. | Castigo, multa, pena. Galundu, escarmentar, desengafiarse, aprender. | Corregir con rigor, multar, castigar.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz