BCCPAM000542-2-33p01d00000000

76 entusiasmo uno de los himnos mas ‘abies que han pro- nitnciado humanas lenguas. Era este hombre el tipo fiel que representaba al divino Caudillo, que algun dia salvaria al li- naje humanod del cautiverio del Faraon infernal, y entonaria tambien un cantico de victoria 4 su Eterno Padre. Pero este tipo no estaba solo: alli, al frente de las castas esposas y de las honestas doncellas, se halla una virgen que se llama Ma- ria, y es hermana de] libertador; es ella la mas noble de to- das, la mas recomendable por sus virtudes, y la mas celosa de la gloria de Dios; ella es tambien la que rompe el silen- cio de sus compaferas, y tomando en su mano el timpano de la alegria, invita 4 cuantas la rodean 4 que la imiten y la sigan, y con voz de profetisa repite gozosa el himno de glo- ria, diciendo: Cantemos al Sefior , porque gloriosamente ha sido engrandecido; al caballo y al cabalgador derribé en el mar *. Qué papel haga en esta escena tan unica y singular esta mujer, y 4 quién represente aquella & quien San Gregorio Niseno llama virgen *, y 4 quien podemos lamar /a virgen del antiguo ‘Israel, pues pocas 6 ninguna de las mujeres de su época conservaron su virginidad, lo dice con claridad el Pa- dre San Ambrosio, pues la lama tipo y figura de la Virgen Maria*. Y en efecto, el nombre de aquella heroina dice bas- tante, pues solo ella merecié Hevarlo antes que la Madre de Dios, habiendo estado destinada 4 cuidar de que su hermano recien nacido no pereciese entre las aguas del Nilo *, signi- ficando en su nombre que otra Maria habia de ser la estrella de] mar, y habia de librar de sus peligros 4 cuantos la invo- casen. Pero si su nombre significa mucho, mas significan aun sus acentos armoniosos con que bendice al cielo. Maria, la hermana de Moisés, dice que alaba al Sefior, que es la for- taleza de su pueblo, ‘el grande, el terrible, el que no tiene se- mejante, el que aniquila 4 los soberbios con la fuerza de su brazo, el que consuela 4 los humildes que confian en él, y el que reina eternamente y mas all *. Pues bien, trasladémo- ' Exod. cap. 15, v.21. ® Libr. de virgin., cap. 6. * Exhortat. ad virgin. 4 Exod. cap,®.v. 4. ®% Exod. cap. 15.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz