BCCPAM000540-5-07000000000000

E TI INTA 334 LA VIDA RELIGIOSA los espirituales, ménos lágrimas y regalos que la súb- dita; pero si es la que debe ser, tendrá más virtudes sólidas, más sacrificios, más trabajos y más cruz, y esto es lo que le hace aventajarse sobre todas á los ojos del Esposo celestial. Esto es lo que Él estima, que las demás cosas que en el mundo se aprecian son des- preciables á sus ojos; y si no, mira lo que añade: Fallaz gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens Dominum, ipsa laudabitur. Falaz es el gracejo ó el do- naire y vana la hermosura: la mujer que teme á Dios es la única que merece alabanza. Después de haber dicho el Espíritu Santo las bue- nas cualidades que ha de tener la perfecta Prelada, le indica en dos palabras los defectos de que debe huir, las malas cualidades que ha de evitar. Nada de chistes ni de cuentecillos; no preciarse de aguda ni de gracio- sa; nada de fingimientos ni veleidades, mudándose á cada viento como veleta de torre; nada de vano ornato y atavío, haciendo muchos pliegues en el hábito 6 prendiendo la toca y el velo con muchos alfileres para parecer de buen rostro; nada de perfumes ni jabones olorosos para presentarse con las manos muy 'blancas y oliendo á tocador, porque eso lo detesta Cristo y lo llama vanidad, engaño, mentira, falacia, liviandad, disolución, carcoma, polilla y muerte del espíritu reli- gioso. Esto quiere decir el fallar gratia et vana est pulchritudo. Palabras que retratan de cuerpo entero á la Prelada vanidosa y mundana; mientras que de la perfecta dice que teme á Dios, y porque le teme hace guardar su ley santa, y todo lo que es propio de su ins- tituto y profesión sin quebrantar ni una tilde ni una jota de lo que entendiere ser voluntad divina. Y como el temor de Dios es la llave de los tesoros del Cielo, el padre de toda buena obra, el compendio y cifra de to- das las virtudes, por eso ella será alabada y recompen-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz