BCCPAM000522-3-21000000000000
a } . eo i # . i , - tt . i * : a i . it % } i i i . \ i es Jig mame 112 el cielo todo cuanto vosotros obreis, vuestras limosnas, vuestras de- vociones, vuestros sufrimientos, vuestras cruces, vuestros esfuerzos; pero con el nombre de Jesucristo, llevando en vuestro corazén y en vuestros labios esa divina ensefianza, lo podreis todo; sereis todo, nada os faltar4é. Desesperanzados se hallaban los Apéstoles, cansa- dos de un esfuerzo fmprobo y sin resultados provechosos; pero echan las redes en el nombre de Jesucristo y: concluserunt piscium mul- titudinem copiosam, rumpebatur auflem rete eorum, pescaron tal cantidad de peces que se rompian las redes. Tal sera A. O. el resulta- do de vuestras obras, atin las mas despreciables, si las haceis en el nombre de Jests, una cantidad tal de méritos, una tal muchedumbre de gracias y favores celestiales y sobre todo un premio tan grande en el cielo que se romperén las redes, es decir, vuestra alma no podra resistir tanta dicha y felicidad tan grande y sera necesario que la gra- cia de Dios le sostenga. Gracia que... DOMINGO QUINTO DE PENTECOSTES Exégesis S. Mat. V, 20-24 El divino Maestro vitupera con frecuenbia la concucta hipdcrita de los Fariseos y Escribas, y protesta de las interpretaciones erré- neas que daban a las Sdas. Escrituras y eso es lo que hace en este pasaje evangélico. A ese fin, comienza por una proposicién general que la va desarrollando poco a poco: Dico enim vobis, quia nisi ab- undaverit justitia vestra plus quam scribarum et pharisceorum, non intrabitis in regnum celorum. Algunos han leido en ese /usti- tia un sindénimo de caridad porque en los versiculos siguientes se habla del odio y amor al préjimo, pero hay que ver en esa palabra el conjunto de doctrinas religiosas que dichos fariseos ensefiaban. En el versiculo 21 comienza a hacer la aplicacién de esa proposicién general y a sefialar la mas importante de las deficiencias de la justi- cia farisaica; y protesta enérgicamente contra la interpretacién errénea de los fariseos: Audistis quia dictumest antiquis: Non oc- cides. Tal era efectivamente en efecto el precepto dado por Dios
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz