BCCPAM0001173-4-1100000000000

Numér. 11.9» Abdul. hic q: 19... A id SR E Le SE K Del santiftimo Sacramento de le Encharilidi. de Exercitos, porque eltos eftán armas dós, cauían terror, infunden eípanto; pá= ra que entendamos, cítá Dios con las ar- mas en lamano , para tomar recia vengan- ga de los que facrilegamente llegan ¿lus Aras3 para que nos acerquemosd- ellas con temor, con temblor, con efpanto, coh misdo de ofender 2 vn Dios, que es tad poderolo, para deftruirnos , y eftd arma- do con [us milicias para: caftigarnos »D0= mio Exercrrumm. Para que el hombre (8 libre de caer en: las. manos peladas de vn, Dios tan poderoío procure. con diligen» te aplicacion prepararfe , para recibir tan alto Sacramento, parificando fu alma con Ja:coatricion , y penitencia» y ¿dornan- dóla con las virtudes ; Quando baxava el Maná del Cielo al Pueblo de lítael > dize el Texto: Cum defcenderer moíte [uper c4- firaxos, defecndebat pariter , 7 Man », el Hebreo, Caldeo,y los Setenta leco: Def= cendebat fuper eum Manna, y el modo con que clto fucedia , lo defcrive el Abuleníe con eltas palabras : Primo venicbat uti. tus mifius adeo purgans fuperficions terres sta. ut nulla: fordes manerent : deinde def= cendebat pruina , postea Mand. Purificayas fe primero. de manchas la tierra, purifiz cada fe adornaba con el rocio yy con cl» ta previa dilpolicion recibia el Maná : to» da cita providencia ponia el Cielo » para que aquel antiguo Maná (e recibielle con decencia , para enfeñatnos la difpolicion, con que deve.recibirís el Mand nuevo , y verdadero : Primero le: ha de purificar el Alma con el viento de la Penitencia » con attos esforgados de dolor, que quiten ta- da la impureza , que aya en el Alma; del= pues fe ha de adornar eíta con el rocio de las virtudes ¿con vna humildad, profuns da, con vo temor reverente, con vn amor encendido , con vna doloroía compaísion de las penas de Chrifto , que alli (6 repre- fenta , con vna caridad ardiente para: con los proximos , y Con otros ados de vit» tudes , que el Alma ha de exercitar reco- gida vn rato á la fanta oracion, antes de Megar a recibir efte-Mana Celeltial. Deve conlideraríe con grande refle- xion la:cortedad propria , y la grandeza fuma del Señor :e(ta para venerarla con temerolío re/peto : aquella, para humi- Alabado fea el Santifsimo Sacramento 185 llarfe con conocimiento rendido; ha de atenderíe el hombre lec alty parvalo ; y pequeño, y enano, Ji quis est parumlus, para hoípedar vn. Señor tan Gigante. O mi Dios, quien foy yo, y quisn loys vos? Vos mi Dios, y mi Dueño »foys vo Señor de infinita Grandeza , de incóprehenfible Mageltad,de ¡umenío poder,a quiélon los dilatados Cielos eltrecha capacidad ¡ Yo quico [oy ?Vng criatura ruin, vil , y bas x2, vn miígro pecador , va hombre ingrás. toa vucítros favores : (oy hada, nada foya y nada puedo. fer (ín , vueltra a(sil-- tencia ; y lo peor de todo €s , que foy"vn mal Chriltiano, que repetidas vezes os he ofendida: Dios mio , he defpreciado vueltras Leyes , he defertado vueítro fer vicio , he delamparado vueltra Cala, os he buelto las elpaldas. O mi Dios, y mi Señor , como me he de atrever a recibiros eu mi pecho ? Si no [oy digno de parecer en vueltos, Ojos » de prelentarme ante V+ Mageítad , como oflaré ofpedaros en la corta poláda de mi alma ? Domine y non fum. dignús y ut intres fub tetuns meuma Señor , no, merezco elta dicha , lolo. me. rezco los Infiernos , no [oy digno de reci. biros en mi pocho, folo loy digno de yucítros caftigos: Señor me pela de cora gon de averos ofendido; quiliera romper mi coragon a golpes de verdadera contri. cion : mi amado lesvs en el alma fiento averos dexado ¿me pela: Señor de tan= tas ofenías cometidas contra. vucltra bon. dad. No- merezco elevar mis- ojos al Ciclo; no [oy digno de levantar la viíta de la tierra ; lolo devo herirá golpes elte pecho , quebrantar efte duro coracon: ín- fundame vueltra piedad inmenía el tocio de la gracia ypara que adornado con ella. os recibaá guíto vueltro. O mi Dios, y quien tuviera la pureza de los Angeles, para recibiros y el amor de ¡los Serafides» para hoípedaros : [upla mi cortedad vuel= tra piedad, vueítra milericordía y vueltro amor,para que reciba en vueltrá gracia el te Sacramento,en que nos dá vueítra grans deza vna prenda de la gloria: Er future glo riz nobis prgnms datur:logremos,Señora el verla , el gozarla, y alabacos en ella por los'fglos eternos, del Amen. Altar por fiempre, y para liempre.. Confer Part.ITTa Almcn. A A ta — TRA4 a”

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz