BCCCAP00000000000000000001814
41 p. 12ª Ígneque concepto ad coeli convexa volantes, Yformado el fuego subiendo a la bóveda del cielo, Qui subeunt praesto, findentes aethera raptim, Los cuales suben con rapidez, abriendo los aires precipitadamente, Signantesque viam crinitis ignibus omnem, Y señalando todo el camino con colas de fuego, Saepe velut crinem volitantia sydera ducunt, Muchas veces van hacia las estrellas volando como cabellera, Nubibus explosi tune bis tump, tumpque sonantes, Explotan en las nubes, entonces suenan dos veces tum y tum, Gaudia fuderunt populi, totamque per aethram Produjeron alegría del pueblo por el ámbito de los aires, Nuntia linquentes redeunt sub pondere cursim, Y dejando el mensaje, vuelven de prisa bajo su peso, Tresque vias intortas ad terram vsque comatis Y por tres caminos retorcidos de colas de luz hacia la tierra Ducentes flammis, se se tellure reponunt. Y dirigiendo la cabellera inflamada, reposan en la tierra. Et decies seniae* numerantur plusve, minusve (Seis cada uno) Y diez veces seis cada uno más o menos se cuentan Nubibus explosiae minitantes sydera cannae,* *cohetes Cohetes explosivos amenazando en las nubes a las estrellas, Exceptis alijs, casus quas perdidit ante. Exceptuados otros, que se pierden antes. Et decies binas ter centum plusve, minusve 320 reales y voladores alg. 200 Trescientos veinte reales más o menos Insumptas álacri vobis scio pectore drachmas. Se han gastado con alegría del corazón. Iam retuli positos hoc toto tempore sumptus. Ya hablé de los gastos hechos en todo este tiempo. Gaudia num populi coner* perscribere versu *intentar Ahora intentaré relatar la alegría del pueblo en verso Nunc dubito memori; numero sed carrnine claudam, Ahora dudo de la memoria; pero cerraré el número de versos, Interea resonant dum nigra per aethera cannae*. *cohetes Entre tanto resuenan los cohetes por los negros aires (de noche). Exóritur clamor, turba plaudente triumphum, Se forma un clamor, la muchedumbre aplaudiendo el triurifo, Et clamante lo, lo persaepe triumphe, Y clamando Jo, Jo, triunfalmente muchas veces, Pérsonat, et fremit impulsus clamoribus aether. Resuena y trepida el aire con los gritos. Compsumptis, vstisque domus funalibus altis, Consumidos y quemados los altos ritos fúnebres de la casa, Nox depulsa redux, frigusque ad tecta retraxit La noche arrojada, vuelve y el frío recoge en su casa Vnumquemque videntum, exceptis scilicet illis,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz