BCCCAP00000000000000000001797

~ 3ooi- ; 1 Ikusi dituzte gure autak ogi potx( bat .eskuan beren lanetara J ·oaten han visto a nuestros niños ir a sus trabajos con un poco . 1 1 • de pan en a mano. ¡ b) Los verbos que significan d,jar, permitir, s.er lícito y equi– valentes corresponden el infiniti~o español con ra y también corno los anteriores con en. Eta e-<1 ditu uzten sartzera y no los deja entrar. Aizu .naiz nai dudana'ren egitera me es licito hacer lo que quiera. Ez diot utzi edaten ¡nó le he dejado beber. e) Los verbos que significan ~andar, a1Jisar, rogar, aconse– jar. etc. piden el sustanü'i,o verbal ¡en teko. Agindu zion etortze- ko le mandó venir. 1 III.-Jnfinitivo con preposidión Se corresponde siempre con ell sustantivo verbal con distinto sufijo según la preposición que sef A. -'-Esta preposición la llevan -,m español: a) los verbos que significan ayudar, ponerse a, érr¡pezar • a, enseña,,. aprender, todos los cuaLes en Euskera sueletj llevar el sustantivo verbal en ten. Así naiz ibiltzen he empeza~o a andar. Nai daten guziei ateratzen laguntzen diezu les ayudas a salir a todos los que quieren. Eman ziran dainkoa g9resten se pusieron a alabar a Dios. • : b) La llevan también todos los verbos que dependen de otro de movimiento, los cuales llevan ra. Joan zen guri laguntzera fué a ayudarnos. . 1 Efmismo régimen pide el verbb ausartu atreverse. Barnaxa– go /oatera ausartu gabez por nQ atreverse- a ir un poco más adentro. Agerfzen balitz gure Jatma gure konfuak artzera si se presentase nuestro Señor a tornar nuestras cuentas. De.-Entra en muchas frases españolas acompañando al in– finivo. Ya se vió. como condicionai. a.) Con los verbos dar, pedir) ofrecer, y equivalentes se co– rresponde con el sustantivo verb~l en ten. Jalen eskeñi zion le ofreció de comer. Edaten eman dit me ha dado de beber. b.) Puede indicar origen y se ~orresponde por tik. Asko jate– tik etoti zitzayon urdalleko miña cllelmucho comer le vino el mal de estómago. . ! c.) Puede ser causal. y en cierto modo viene a ser la anterior. Geyegi ikastetik muñak idortu zifzaizkion del demasiado estu- diar se le secaron los sesos. 1 _ • d.) Puede ser modal y se dorresponde con az. Etzen lan egiteaz geldltzen no cesaba de trap 1 jar. Ezta egia esateaz lotsa– tu bear no se debe avergonzar de ¡decir la verdad.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz