BCCCAP00000000000000000001797
-288 - . 40.n IKASKAYA Preposiciones Como la mayor parte de las preposiciones españolas se co– rresponden por sufijos que ya se han visto, sólo diré algo sobre algunas de ellas. • Gabe.-Acompañando a nombres estos pueden ir indetermi– nados o llevando el sufijo ik. Ogi gabe y ogirik gabe = sin pan. En el primer caso puede formar con los nombres una nueva pa– .labra: Ermgabe = inocente. Gaizkabf! = inofensivo. Naigabe = contratiempo. Como se ve suple al in negativo del español cuan-' do se une a sustantivos o adjetivos. Inepto= gaigabe. (Que al– gunos hacen con ez, a mi parecer incorrectamente.) Merece notarse el modismo que forma, con sustantivos de tiempo (ordu, egun, urte, adin) y con los verbos y sustantivos de lugar a donde, significando antes de. Etxera gabe ~ antes de ir a cqsa. Zazpi urtetara gabe = antes de llegar a los siete años. Sei orduak gabe = antes de las seis. • Gabez.-Significa con sustantivos por falta de, y con verbos de no, por no. Lenik egin gabez damu dut = Me pesa (de) no haberlo hecho antes. Zaitu gabez galdu dituzue zuen aufak. Jainkoaren mindegiko landareak = Por no haberlos cuidado habéis perdido a vuestros hijos, plantas del vivero de Dios. Dirurik gabez ez nuen erosi = No lo compré por falta de dine– ro. Ekarlerik gabez aunitz egur eder geiditzen da oyanean = Por falta de acarreador se queda en la selva mucha leña buena. Gain = sobre.-Es preposición de lugar y no de materia: de modo que es un barbarismo traducir con gain las frases como la siguiente: Hablar sobre la necesidad de unión, la cual debe ex– presarse o con el sufijo de materia z, o como hacen en Laborta– no con buruz, y el sustantivo en receptivo (dativo). Hablaré so– bre la unión de todos los amigos = Adixkide guzien batasunaz (batasunari buruz) itzegingo det. • Autez = frente a, contra.-Generalmente se ha trasladado al Euskera la preposición latina contra, siendo así que el Euskera tiene sus equivalentes en los mismos sentidos, tales son: aufez, aurkez, aurka, áekoz, aitzi (que se encuentra en ailzitik = al con– trario, antes bien). Jaungoikoa gure aldez, nor gure aufez?•= Dios a nuestro favor, ¿quién contra nosotros? Frente por frente = aufez-aufe. Cara a cara= bekoz-beko. Arte= entre.--Es preposición de lugar indicando en medio de, y recibe los sufijos d!: lugar, así: artean = entre._Artetik = de
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz