BCCCAP00000000000000000001797
/ -262 auxiliar activo porque los verbos lo son, y haciendo a elkar com– plemento directo o indirecto según los casos. En español como hay formas al parecer reflexivas que no lo son, así también las hay reciprncas que no son tales. Nos vimos en gran apuro, Todos se encontraban én casa del amigo: se co– noce que no son recíprocas en que indican una simple situación. En cambio esta otra: los enemigos se hertan sin cesar es .recí– proca, suponiendo que lo hacían de intento. Finalmente hay que advertir que algunos verbos requieren las formas dobles en vez de las personales que llevan en español; y esto por el uso constante que han tenido: tales son por ejemplo los verbos lagundu = ayudar, deitu = llamar y algún otro. Conjugación del transitivo IKUSI ver Lo . lkusten nuen zenuen zuen genuen zenuten zuten Me Ikusten ninduen. ninduzun ninduten ninduzuten Te Ikusten zinduen zindudan zinduten zindugun Imperfecto Los lo veía Ikusten nituen los veía veías zenituen veías veía zituen veía veíamos .. genituen veíamos veíais zenituzten veíais veían zituzten veían Personales Nos me veía Ikusten ginduen nos veía veías ginduzun veías veían ginduzten veían veíais ginduzuten veíais Os te veía ¡1kusten zinduzten veías 1 . zinduztedan os veía veía veían veíamos veían zinduzten veíamos zindúztegun Flexiones de doble régimen singular P A él 2.a A ellos Ikusten nion zenion se lo veía yo lllkusten nie~ veías zemen se lo veía veía•
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz