BCCCAP00000000000000000001797

-245- Aitziña itzuli Ailitzayo eder izan ojalá te hubieras vuelto ojalá le hubiera agradado Futuro Sale del Supositivo del Potencial cambiando el ba en ai (ait). En guipuzkoano suele hacerse con aiba. . Ailedi (aibaledi) jautsi ojalá bajase Aitzenezi,i galdu • ojalá lo perdieses Ailekizkio o}'ek ere geldi ojalá le quedasen estos también I Z TI A Jo Kolko Lagunkoi Lasai Lerden Mardul Nabaritu pegar, tocar (inst. 0 ) seno sociable holgado, cómodo esbelto rollizo, lozano observar KMapillo La ban Laido . Likits Maga! .Nabari Naro nudo resbaladizo afrenta sucio, hediondo regazo, falda notorio, evidente abundante, fértil AR I K-ET A Norekin zetofen.zure izeba? Eguneán zazpitan etortzen nin– tzan merkatura Lanbide gogor artan nenbille- • nean etzan iñor neri laguntze– ra agertu IbUli naiz anbat denboraz itsu • baten eraz edo non ta zertan nenbillen be.ar bezala beintzat ezagutzen ez nuela Gau ta egun zenbiltzan korapillo au askatu nayez bañan alpe• fik Amaren magalera bereala bale– toz auf guziak gogoz artuko lituzke beren amek Zer asmoak ote ziran aren gogo illunean orduan zebiltzanak? Gure naikeri t~afen atzean gen- ¿Con quién venía tu tía? Al día solía venir siete veces al mercado , Cuando andaba en aquella· penosa ocupación nadie se presentó para ayudarme He andado tanto tiempo como un ciego sin conocer atme· nos como debía dónde o en qué andaba Andabas día y noche querien– do soltar este nudo per~ inútilmente •Si vinieran en seguida todos los niños al regazo de la madre con gusto los recibi– , rían sus madres ¿Qué intenciones eran las que entonces andaban en su es· píritu triste? ¿Cuando andábamos detrás

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz