BCCCAP00000000000000000001797
-233- Kutun Makur Sendatu Aldetik querido, carta. desgracia curarse Izuíi peste, veneno epidemia recuerdos ánimo, vigor de parte de Izutite, elderi Goraintzi Adore Bí adixkídeen arteko solasa Jainkoak dizula egun on, Mikel .Bai zuri ere, Andoni maitea Zer diozu? (modu) Ongi; zuk ere bai? Eta zure etxeko guziak ongi dau– de? Atas ongi, Jainkoari esker Aspaldi da etzarela leku oyetan agertzen; non ibilli zera? Ez naiz iñon ibilli, etxe harnean gelditu baizik Zer, eri egon •al zera, kutuna? Eri ez; ongabexko bai Eta zure anai txikiena ongidago? Bai,nerekin etoribeara zan;baño aize mee au etzayo gozo eta atebarekin gelditu da Atsegin aundia dut osasun onez zure ikusteaz Baita nik ere. Zure arebak ongi daude? ¡Zer nai 'dezu! Izufüeko egun oyelan guziak ala ola gabiltza; ek ere beren lana izan dute. Gaizki' egon diran afen, orain . sendatzekotan dagoz -Oraiko elderiak gure etxean ere egin du bere aldia;baña ma- Conversación entre dos amigos Dios te de buenos días, Mi· guel Y a ti también querido An- tonio ¿Qué tal estás? Bien; ¿tú también? ¿Ytodos los de tu casa están bien? Muy bien, gracias a Dios Hace ya tiempo que no se te ve por estos sitios; ¿dónde has andado? No he andado por nigún si– tio,sino que me he quedado dentro de casa Qué,has estado enfermo,que– rido? Enfermo no; delicado si ¿Y tu hermano menor está bien? Sí; conmigo era de venir; pero este aire fino le hace poca gracia y se ha quedado con lahermana- Téngo sumo placer en verte de buena salud También yo. ¿Tus hermanas están bien? ¡Qué quieres! En estos días de epidemia .andamos todos. así así: también ellas han tenido su molestia. Aunque han estado mal, ahora ya están para curarse La epidemia actual ha dado también su vueltecita por
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz