BCCCAP00000000000000000001795
6 .- Cuando detrás de una palabra aparece (de hombre), (de mujer), quiere decir que tal palabra es aplicable exclusivamente al hombre (de hom– bre), o a la mujer (de mujer); pero puede ser dicha por cualquiera. Por ej. ashúnu- hermana menor (de hombre). Amúirrua- hermana menor (de mujer). Juan o Juana le preguntan a Antonio: jaráz püsbúnu ya?: dónde está tu her– mana menor. Juan le pregunta a Antonia: jaráz pümúirrua ya?: dónde está tu hermana menor. 7. - El acento indica que la intensidad de voz debe cargarse sobre la sílaba acentuada y no disuelve el diptongo, sino cuando recae sobre la vocal débil siendo la otra fuerte. La u, cuando está entre dos vocales, se une a la siguiente, no a la anterior. Según esto las palabras .siguientes se leerán así: amúin joukái ayatáua áuaja auája joúkai a-mítin, no a-mú-in jou-kái, no jou-ká-i a-ya-tá-ua, no a-yatáu-a á-ua-ja (suena parecido a águaja), no áu-a-ja a-ua-Ja (aguája), no au-á-ja. jo-ú-kai, no joú-kai 8 .- Por carecer de u con acento circunflejo en el tipo de letra de los vocabularios, se ha adoptado el signo U para representar el sonido de la se– mivocal ü con acento. Por tanto la U es igual a ü acentuada. 224
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz