BCCCAP00000000000000000001782
NOTAS Y COMENTARIOS Una vez anotado el primer cuento -o la primera anécdota- de la serie, ya son pocas las notas que restan, ya que todos los cuentos tienen la misma estructura y el mismo vocabulario, los mismos pasos y los mismos actores. Queda únicamente el argumento específico. 2. uauno, garza grande de .colores negros y oscuros, (Ardea cocoi). 4. jiii, onomatopeya de deslizarse. 5. koitubunáaa. cuando apenas las aves comienzan a piar al amanecer. 10. nakanaja, "nunca cae". Modismo equivalente a "nunca se calla", "no se para en barras". 11. uaiku kará. ua eku kará. frase chusca, graciosa: "encajarse en la curiara" en vez de sentarse en la curiara uaiku dujunae. uaiku du. ua eku es construcción sustantiva que se adverbializa al formarse una sola palabra y pasando la vocal e a semivocal i, como en Araua– emo-jo, Araguaimujo. 13. tekore, forma del pasado del v. ta, proveniente quizá de taekore. taikore. Fonéticamente posible de taiakore, pero semánticamente improbable, pues esta forma tiene sentido de presente; o del copresente taiajakore. 14. Esta frase quiere decir que las "garcitas" aún no volaban, no habían salido del nido, no caminaban. Por tanto, tampoco tenían plumas. jókó, blanco. En este contexto, lo que menos importa es la blancura de la playa, sino las dimensiones de la misma insinuadas por el énfasis que ponen los acentos. Toda playa de arena "blanquea" al sol, reluce al sol. Esta misma expresión se usa para las casas que se
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz