BCCCAP00000000000000000001782
"Mira" ka idamo "Secretario", no hay ¡efe tampoco" tatuka. Tatú-ka ekida! 48. Ma soba dibía: - "Bueno'.' -ama Kuru Día ma soba dibía- "Te acuerda"? Oko nome nakakore, debe bajinae. -Aja! lne arisi, ji moha¡a, kata ... katukane tanae? "Cuarenta saco", ine ji moha¡a katukane tanae? Tahi iji m'amaba urutanatanae, "no"! Tatuka ine uabaturuae. Dihá ine naruae. 49. -Ae, nome! - Tahi takore, ine naminaná. Ma noboto seke naminaia mo¡oro. Tahi naría, naminaná. - "Cuenta" iji naminana¡a takore, hisaka oko naminaia: Kuru Día 11 negocio" a rotu. Kuru Día "negocio" a rotu tatuka. 50. "Bueno", oko tuatane, tuatane ... takore, ine ma motoru obonoia. Ama, mi, ma motoru isía sanera. - "Bueno", -"Secretario Gonzá– lez" dibunae- ama katukane ine obonobute, Seletino? H tampoco hay jefe, funcionario ~ o Secretario! (No estaba allí el r propio Director del Centro Y Indigenista!). u 48. Ahora Cruz Díaz me advierte: r o e n - ¿No te acuerdas que cuando ~ arreglamos las cuentas, me e quedaste a deber? ~ o - ¡Ajá! ¿Qué pasó con el arroz de s la paga? ¿Qué pasó con los cuarenta sacos que te entregué como paga? ¡Tú no los pesaste delante de mí, no! Entonces caí enfermo de muerte y me fui. 49. - ¡Ah, cierto! - Después de eso, yo no supe más. Quizá sepa mi hijo. No sé si estuvo presente. - Cuando tú desconoces la cuenta, nosotros sabemos que Cruz Díaz es el organizador y promotor del negocio. Él es allí el dueño. 50. Continuamos así la discusión, el forcejeo ... buscaba yo mi motor, pero nada conseguía. Por fin dijo el Secretario: - No sé qué pensar de todo esto, Celestino.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz