BCCCAP00000000000000000001361
FONTI, COMPOSIZIONE, STILE 353 grazia i fenomeni della natura, spo– gliando l'antco uom peccatore per rivestire quel nuovo, che in Gesu Cristo fu riformato » 37 • ture ressuscite avec son Créateur, et l'ange du printemps semble lui ou– vrir les portes du tombeau, comme cet Esprit de lumiere qui dérangea la pierre du glorieux Sépulcre. L'áge des tendres communiants et celui de la naissante année confon– dent leurs jeunesses, leurs harmo– nies et leurs innocences. Le pain et le vin annoncent les dons des champs prets a múrir, et retracent les tableaux de l'agricolture; en– fin, Dieu descend dans les ames de ces enfants pour les féconder, comme il descend en cette saison dans le sein de la terre pour lui faire porter ses fleurs et ses ri– chesses » 38 , La tavolozza del Chateaubriand brilla certamente di colori pm vivaci ed e piu immaginosa. Piace pero maggiormente la temperanza del Turchi, che senza nulla togliere all'effetto sa 1imitarsi alle convenienze del genere 39 • Oltre che la scrittura e i padri, tra le fonti troviamo anco– ra al primo piano i classici dell'eloquenza sacra europea: Bos– :suet, Bourdaloue, Massillon, Tillotson, Casini 40 • Poche sono le 37 Op. compl. IV, 21: Omelía, sopra lci comunione pcisqucile, pubblicata ne! 1799. II passo del Nazianzeno e tuttavia assai diffuso, ed il Turchi cita a senso, non .alla lettera. Ecco alcuni squarci del padre greco in una traduzione latina: « Commo– dum enim omnia ad hoc festum [redemptionis nostrae Encaeniae] concurrunt, si– mulque laetantur... Princeps anni pars principi dierum pompam peragit, ac quid– .quid pulcherrimum et suavissimum habet, a seipsa tribuit. Nunc coelum splendidius; nunc sol sublimior, aureoque nitore rutilantior; nunc lunae orbis clarior, et side– rum chorus purior. Nunc, et fluctus cum littoribus, et nubes cum sole, et venti cum aere, et terra cum stirpibus, et stirpes cum oculis, in gratiam redeunt... Nunc, et pratum suaviter olet, et plantae pullulant, et herba detondetur, et in virentibus arvis agni saltitant... Nunc aratrum agricola compingit, oculos in altum tollens, frugumque datare invocans ... ac spes !aetas fovet... Nunc sedulae apes, .solutis pennis, et relictis alvearibus, sapientiae suae documentum praebent... Utinam nos quoque, qui Christi apiarium sumus, ac tale tum sapientiae, tum industriae et laboris exemplum accepimus, eas imitemur! ... Atque, ut paucioribus adhuc verbis rem complectar, nunc ver mundanum, ver spirituale, ver animis, ver corporibus, -ver visibile, ver invisibile: quo utinam in altero aevo participes efficiamur, prae– ,clare in hac vita mutati, ac novi ad novam vitam transmittamur in Christo... ~– •Oratio in novam Dominiccim: PL 36, 618-622. 38 F.R. CHATEAUBRIAND, Oeuvres completes II, Paris, s.a., 27-28. 89 Cf. G.S. MAURY, op. cit. III, 93-94; G. Aumsro, op, cit. II, 290-291. 40 Ma l't.nico veramente frequente e ora il Bossuet. Cosi, p.e., nella Selva pre– -parata per la Orazione funebre di don Ferdincindo ne! 1802 e assolutamente l'unico autore che compare in quei 63 ff. Si noti invece la corrispondenza d'assunto (non casuale, perché l'accostamento appare in una nota autografa del Turchi in Ms. parm. 1118, omelia 2ª) tra il sermone di Tillotson, Fermeté da,ns lci foi e l'omelia -del nostro Soprci la fermezza, nellci Jede del febbr. 1797. :23. ~ Adeodato Turchi
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz