BCCCAP00000000000000000000584

- 81 - justicia: no se tuerce ni á la izquierda ni á la derecha; permanece recta, como que Dios es la rectitud misma.-EI asistir á las bodas, el conversar allí, y comer y bailar un poco, no es malo; es bueno, y así debe hacerse, porque así acostumbraron nuestros antiguos.-EI dueño de lo robado no es el ladrón; el dueño es el que ha sido robado.-Ese dinero que está ahí escondido no es del señor de casa; es de su hija.-EI Señor que está oculto en los altares se llama el Dios escondido.-Los cuernos del toro son fuer– tes y torcidos y redondos.-La bruja que está en la torre es hija de su madre, madre de su hijo, hermana de su hermana y hermana de su her– mano. -El significado de Eucaristía es la buena gracia.-La Eucaristía es un misterio. Ogei ta batgaren ikaskaya A) Los pronombres personales son los siguientes: ni, i, zu, ura, gu, zuek, ayek. Esos mismos, con significación más intensiva, son: nerau, erori, zero– ri, bera, gerok, zerok, berok (1), yo mismo, tú (familiar) mismo, tú (cortés) mismo, etc. Los pronombres demostrativos son: au, este; orí, ese; ura, aquel; auxe, este mismo; orixe, ese mismo; uraxe, aquel mismo. Los relativos son: nor, tein, zer. Los indeterminados son: bat, batzuek, bakoitz, cada cu,al; beste, iñor, alguno; norbait, alguno; zerbait, algo; zenbat, zenbait, norberá, cada unó; ezer ez, ó deus ez, nada; edozein, elkaf, alkaf, uno y otros, recíprocamen"". te; anitz, mucho; gutxi, guzti, bakan, raro; nornai, quien quiera que sea; zernai, etc. El euzkera carece de pronombre reflexivo y lo suple con bere burua: bakotxak bere burua gaizkatzia, el salvarse. Familia En (personal) A (personal) En el niño Al padre Fué á su patrón (1) Berok ellos mismos Beron de ellos Beroi á , Berontzat para Berokin con Reroktan en Berokgan en Sendi (sein+di) Gan Gana Aufagan Atagana Bere zaitzarigana juan zan berokgana berotaraño berotaronz berokgatik berokgandik herokgahe berozaz á ellos hasta hacia por ellos desde, de ellos sin de, con, por ellos 6

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz