BCCAP000000000000133ELEC

SETESIENTOS SETESIENTOS, siete cientos. FITI NA GATOS. SETIENBRE, septiembre. LUMAM- LAM. SÉTIMO, séptimo. MI:-IA FITI. SETLAS, cidra¡ especie de limón. S ETMON, sermón; predicar. Setmon- iiaihon: lo que se predica. Setmune: a quien¡ cuando. Ti nwsetmwmune si San Diego: no suele haber sermón el dia de San Diego. PAGAT~AIHON, predicar. SETPIENTE, serpiente. Mamaset- 11Íente: volverse serpiente. I ba1·iya siha tt/amnaset¡>iente: las varas las convertirán en serpientes. SETRO, cetro. BÁKULON RAl. BARI– YAN RAI. SEYO, sello; sellar. Maseyo: sellado. SEYON, lisiarse. Sine1¡on: lastimado, lisiado; herido¡ mordido. MAFGO. NASEYON, lisiar¡ herir con mordedu– ras, &. Ninctseyon ntt i galayo: le ha herido o mordido un perro. NINASEYON. Nl!'\AMOSMOS. NINA– TOLA llAGA. SI, el, la, lo. Si Josc: José. Si rai: el rey. 1 Cuando le sigue H,\ signi– fica "él y su compañia; ella con los suyos". Si luí 1·ai: el rey y su corte. SIA (se-a), rasgar a lo lnrgo, o de arriba abajo. Hasia i magagU?ía: rasgó su vestidura. Masia i sensen– ho: se han rasgado mis carnes. MATSA: MASIA, se rasgó. MASGE, Véase. SIBEG, pescar. Sumibeg: pescar (Rota) . SIBILISASION, civilización. MANA- GEFTAOTAO. SIBILI SAO, civilizado. GEFTAOTAO. SIBO, travesaños del carro. SIBOGAO, palo del Brasil; "biancaea sappan). SEBUKAO. SIBUKAO, el anterior. SIDRA, sidt·a. ARAK MA:NSANAS. SIE, aguja para tejer; ganchillo. su. SIEN, ciento, cien. GATOS. SIENBRA, siembra. TI:NANOM. TlE~- PON MANANOM. 251 SIGE SIENPRE, siempre. (Tat nac ti /¡u– lacho: siempre estaba borracho. Hámadi1í.go yo: siempre voy atra– sado. Hamayttte yo: siempre me de– jan sólo. Ti kahulo humahnanao: jamás se levantó ya. Ti magtos yo ni giha: siempre tengo asma.) otra palab1·a SIEMPREBtBA, siempre– viva. SIENTE, sentir. Ti hago 81tmisicnte : no eres tú quien lo siente. MAStl!:N1'E, se siente ¡ se percibe. Ha– ?utma¡sil•nte gtw i nüíala1íg: se dejó sentir el hambre. MA.': tE!\TE, sentir algo¡ percibir. Ti maii.iiiíente: entorpecido, sin sentido. Guse mañente: sensible, delicado. HÁl."\IAi\'El\TE, Véase HÁMAGAOM. SISlENTE, que lo siente; sensible. 1 Sentidos del cuerpo. SlNlENTE, percepción¡ sentido, sensa– ción. SIENTLYON, sensible. Ti sientiyon: insensible. Mumaeddot: insensible. (Traducción aproximada: Ta.ya gu– magaom: nada le conmueve¡ nada siente. Taya chumuchuot: nada le daña. Ti hat1tiígo maañao: no sabe lo que es miedo. Hámagaom: es muy sensible. Mañaña hina– lom: de muy delicada comple– xjón). S1E~G, atropellar arrempujando ; api– ñarse. Todos-ha masisie1í.g: todos se le apiñaban y le estrujaban. SIESTA, id. SIETE, id. FITI. SIETBO, siervo. (Ti gamo yo: no soy tu siervo, o bestia). SIETTO, cierto. MAGAliEHET. SIGE, seguir, continuar. (Hahnanao: sigue adelante). Sige mona: sigue adelante. I mañige: los siguientes. Fa1íige: seguid (Fanhahnanao). 1 Ti usige i ehechoña: no continuara su trabajo. (Ti ttnahahnanao ·i che– choiia. Han(thahnanao suma1ígan ayo: continuó diciendo aquello. Ma– sisige: se continua. Masisige na lai: ley vigente. Sís1GE, siguiente. Sísigé-ha: conti– nuar, perseverar. NASIGE, continuar. NAHAHNANAO. Ti manasíge: se suspendió. SINIGE, contiJJUación. AsrcE, continuado; seguirse mútua– mente. 1\IA:-i ÁDALALAG.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz