BCCAP000000000000133ELEC

li'íAIHUNE 205 l'tAUHAN hon, chalapon1íaihon: darlo todo (entregar), decirlo todo, desparra– marlo todo. A todos los verbos neutros, los con– vierte en activos. Mahoñaihon: te– ner. sed de. ZV'ala1ígñaihon: tener hambre de. Mapotgeiiaihon: conce– bir a. Malefaii,aihon: olvidarse de; olvidarlo. 'l'ambien significa, "un poco, un rato, provisional, por aho1·a". Su– n~aga?íaihon: vivir temporalmente. por ahora. Magasñaihon: jefe pro– visional, accidental. Maigoñaihon: dormitar. Polo?wihon enao: déjalo por ahora; posponerlo, dejarlo un rato. Con objetos, significa "usarlos''. Ma– gagMiaihon: vestirlo. Sapatosiíai– hon: usar aquellos zapatos; llevar aquello como zapatos, en Jugar de zapatos,&. Significa tambien "con que, de que, &". I salapemo, ntauleg?ía na unfa– hamíaihon pugas : tu dinero, mejor será que lo emplees en comprar arroz. I sais balas hupakeiíaihon: tirarle con las seis balas. Ayo siha i inásodaiiaihon: todos con quien to– peis, u os encontreis al acaso. RAUIUNE, Véase. ~AIHUNE (ñaihon-e), el anterior, que significa "para quien &." Sa– ga?íaihune i 11atgon: quédate un rato para el niño. ~AKA, ahorca'!". ZV'akan maisa: ahor– carse. 1 Suspender; dejar en sus– penso. ZV'aka i ohecho: suspender el trabajo; declararse en huelga. Ma– ñakan i eskuela: vacación. Maii.a– kan i mimo : tregua. RINAKA, ejecución; garrote. FAÑAKAAN, patíbulo. ~ALARG, hambriento; serlo; tene1· hambre. ZV'ala1íg i patgon: tiene hambre el niño. Matae ñalañg: mo– rirse de hambre. Matai ginefliemo nu guaho : moriste por mi amor. ZV'alaiig?íaihon: algo de hambre. ~INALAÑG, hambre; necesidad. HÁÑALAÑG, hambriento. ~ALAÑGÑAIHON, tener hambre de. NAÑALAÑG, hacer padecer hambre; mortificar así a uno. :~)lAMA, torpe, desmañado, falto de destreza. ZV'amaña i palaoan ke i lahe: la mujer es de menos fuerza que el hombre; es más débil. ~INAMA, pesadez, torpe.za de movi– mientos. NAfiAMA, debilitar; embotar. Nina– ?íama i tataotaoho mt i tiba: me em– bota todo el cue1·po la tuba. RAMO, mosquito; haberlos. Mogmog yo ñamo: estoy plagado de mosqui– tos. 1 As ZV'atno: término de YONA. N.Li~AMO, destruido por los mosquitos. .lil'AÑGGO, cadera. Tola1íg ña1íggo: coxal ; hueso de la cadera. ÑAÑG- ÑAÑG, niño que empieza a darse cuenta de algo. Naña?íagiíafi.y i patgon: el niño ya comienza a son– reírse, a divertirse con lo que le di– cen. 1 Chistoso, entretenido, diverti– do. 1 Irrespetuoso, procaz; impol·– tuno. ~AÑGON, cuchichear; hablar al oido, hablar en secreto. Hafaisen ñu– mañgon: le preguntó en secreto. M amíañañgon siha nu guaho: ha– blan en secreto contra mí. Umá– ñaiigon: hablarse mútuamente en secreto. Man áfi.ai ígon: id. id. ÑINAÑGON, conversación en voz baja; secreto comunicado; consigna; ins– piración. H asa1ígane gue ni ñina– rigon gine i laiíget: comunicóle el aviso del cielo. ~AÑGUNE, a quien, donde. I nana ha– ñai igu,ne: hablo al oido de la madre. RAÑA, la planta "lumnizera littorea". 1 Que empieza a corromperse; dos dias de finafala, KUMEKEPOGSEN. RARAK, piedl·a coral del mar. ACHO ÑAÑAK. ~AÑAS, cansado. YAYAS. RARO, boto, obtuso, sin punta; em– botarse. Mesge i mapot ña1ío: llá– mase MESGE a lo que no se puede embotar. NAÑAÑO, embotar, poner romo, gas– tar el filo o la punta. ~AOHAN, flexible; serlo. 1 Andar va– cilante. RAUHAN, el anterior.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz