BCCAP000000000000133ELEC

MA!\ERA 177 MANO MANERA, manera. (De ninguna ma– nera; de tal manera; &.) TAEMANO. MANE SKA, licor; beberlo. Ti '11'1& maneska: jamas bebe licores. Ma– ma-maneska: elaborar licores. Na– maneska: dar a beber licores. 1 gui– naeyafia maneska: su afición a la bebida de licores. MAN FA, ambos unidos forman MA– MA. Véase. MANFOG, tejer. TUFOG. MANGA, el árbol "melia azedarach"; mango; manga. MANGO, el anterior. MANHU:ÑGOG, reverdecer; verdear. (diccionario Español-Chamorro del P. Aniceto Ibañez. Premiado en Es– paña. En carta del P. Aniceto, que se guarda en nuestro Archivo, se dice que el Dic. es del Palenco.) MANILA, Manila. Gi-Manila: mani– leño. MANI:ÑG, fruta madura del TALISAJ. MANIPULO, marupulo. GOOt;N KANAl PALE Gl MISA. MANIYA, manilla; cuaderno de pa– pel. 1 Brazalete. CHIGET KANAl. MAN KE, afijos que unidos hacen MAÑGE. Sa11aonao nwñgeyulañg: toma parte en la destrucción. MANMAN, admirado, absorto, mara– villado, pasmado; quedar admirado; estar absorto, extático, boquiabierto, pasmado. Hafa na mamanman hao?: porqué estás así pamdo? MANMANE, admirarse de; estar abo– bado o maravillado de. Hamamnane i ginatboña: estaba absorto en su belleza. NAMANMAN, admirar; causar sorpre– sa. 1 Seducir; abobar. NÁMANMAN, admirable, estupendo, pasmoso, maravilloso, extraordina– rio, excelente. 1 niná-1nannwmia: su cualidad de admirable, &. NINAMANMAN, hecho portentoso (mi– lagro, maravilla) , cosa extraordina– ria, suceso admirable. 1 ninaman– nwnña siha: sus prodigios y mila– gros. MANNA, doble prefijo, que puede pre– ceder a todos los verbos activos y neutros. Nal.;ate, mawnalcate trom– peta siha: sonar las trompetas. Na– lebog, mannalebog hanom: enturbiar las aguas. Naetnon, vwnnaetnon guinalw siha: amontonar bienes. Nahuyoñg, mannahuyo1íg salape: recolectar dinero. Nct81t:;o, manná– suso: ser nodriza. MANNINA-NINAFAN, MANNILA- MF:NMO-KINAFAN LAMEMMO. MAN:ÑGE, sabroso; serlo; volverse sabroso. Ti mamige: desabrido, de– sagradable, insípido. NAMA!:\~GE, poner sabroso; tenerlo por tal. Ti hunamamíge enao: no diría yo que eso es sabroso; no lo tengo por sabroso; no le doy sabor; no lo saboreo; no siento su gusto. MINANÑGE, sabor; muy sabroso y gustoso. 1 na minamíge: qué ex– quisito, gustoso, sabroso, delicioso! Taiminaniige: sin sabor; sin gusto, no grato al sentido del gusto. Ti– nairninanñge: desazón, desabrimien– to. MANO: MAN, donde. Gine mano hao?: de dónde vienes? Taya mano ncu> tmtaSon i iluiia: su cabeza no encontraba apoyo. Taya ntano ha– hanague: no tiene a donde ir: no va a ninguna parte; uo li~:ue .fin. 1 Cuándo; cómo. Man nae mafatiua,; enao?: cómo se hace eso? Mano makano1í.a enao?: cómo se cóme eso? Tal cual; cuál? Mano-Ita i mauleg na ta{anmaclwguiye: tal y como conviene que se nos haga. Mano i ninasiñaho: conforme con mis fuer– zas. Mano chadañgkulo na tase?: cuál de los mares es el mayor? Ma– no cltatdañgkulo?: cuál es el menos grande de los dos? 1 Todo. Ma1w i 7ltalagomiyo: todo lo que querais; tal como lo querais. Mano i tailaye isaomiyo: todo lo malo de vuestra falta. Mano-ha mattt]Ja guine, ttma– tupa guenao : todo cuanto se ha de– rribado aquí, se derribará tambien ahí; en seguida que derriben esto, derribarán aquello. Mano i súia: todo cuanto se pueda. Mano i tm– nasi?ía: todo lo que puedas. TAEMANO, véase. HAFTAEMANO, id. Ar.:tANO?, id. MANO, mano, rodillo de piedra sobre el que desgranan el maíz. 1 Mano

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz