BCCAP000000000000133ELEC

KONBETSION 144 KONSAGRA KONBETSION, conversion. .o~.oo. (Con· versión al catolicismo: kumatóliko). KONBIDA, convidar. nuno. AGA~GEl. KlNENBTDA, invitación. MARUHO. KONBIDAO, convidado. M.UGA~GEl. Tl– NAOTAO. KONBIENE, convenir. (Yagin-ha mal,l – leg yan guaelaye: si conviene). KONBIETTE, convertir; convertirse. N..!.- (katoliko, &) KO!I."BITE, convite. GUPO'r cnuMocuo. KONCRA, concha. TAEfGO~G. KONDEKA, condenar. YOGUA. NA- (ma- mtilta, mapuno, &). KONDISJON, condición. TUl:!.U:M&'\10. KONDOT, calabaza blanca para hacer dulces y chucherías. KONDUTTA, conducta. liiNANAO. KONE (en tag. kuha, kunin), coger con– sigo algo a,nimado; conducir, llevar, · traer. Kone yo guato: llévame alió.. • lla– kone Santa Maria: Asunción. Makone pale: conducción drl sacerdote. Yagin guaha kinenemo: si llevas a alguien con– tigo; si has pescado algo. Koné-halom: iutrodncir. Kone guihan: pescar. Kone asagua: c.asarse. Hakone tailaye asagua– ña: se casó con una mala mujer. MA&GONE, conducir, arreglar. Maftgone kinilo: Pastor de corderos y ovejas. l mañgoiígone nu i Hijas de Maria: el Director de las Hijas de Maria. Mcz.ñ– gone taotao: conducir P,ersonas. Faií.gone testigumo 1mo pat dos: hazte con uno o dos testigos. AKONE, llevarse de común acuerdo. Um{l– kone siha gi lanoho: se arreglaron los dos y se marcharon a.l rancho. Umáko– nc-ha, ti umásagua: no están casados, están amancebados. EKONE, ir en busca de algo animado: personas, animales, &. Ekone guihan: pescar, ir a pescar. Ekone l<Wlao: ir a p render a alguno; hacer prosélitos. l ékone, conductor; atrayente; celoso, celador. CHAKONE, cogerlos a nna; llevarlo (los) tambien. KoNlE, para quien, a donde. Ukoniehao magi nu guiya: te lo traer6 aquí. KEoNE, que coge; que conduce, con– ductor. Kegne ni korason siha: imán, . hechizo de los corazones. KoNION, facil de coi(er; digno de ser co– gido. 7'i konion hao: no mereces que te lleven. Ti konion i chaka: no s~ puede cazar con facilidad la rata. Gayo ti konion: gallo salvaje. · KONFESAT, confesarse, confesarlo. (Boi– hujaaila yo a~ Pale: voy a confesarme.) Hukrmjesat giya hago: voy a confesar– me contigo. 1 Confesarlo. I J.:inenjesat: lo confesado. KoNFESATÑ'AIHON, confesarlo. NAKONFESA'l', oir en coofesion; hacer que se confiese. NAKONFESAT, confesor. Jlaayeg nyo para 1tnákonfesat: le eligió como con– fesor. KrKONFESAT, confesor; que se confiesa; de confesion frecuente. KONFESONARIO, confesonario. BAGAN T NUNANhKONJ<'ESAT. KONFIA, confiar. AÑ'GOKO. KONFIANSA, confianza. INA~GOKO. KONFITMA, confirmar. NAFANHUI.AT . I SAKRAMENTON M.A GON~'lTMA : el Sa– cramento rle la Coufinnacióo. KONFITMASION, confirmución. KONFOTMA, conformar. Krmjotman mai.~a: conformarse. R t1MtJOOt:rE. NA– osooN ous. 1 .Rendirse. ooLE. KONFOTME, conforme. (Yagin ilegko mu·ñga, mamnuñga i jamagurmho); si yo digo que no, estan conformes mis hijos. Konjotmen (umáfagcha yan l) lai: conforme a la ley; legal, justo. Konjotme nu i t·inago i magas: obe– diente al superior. KONFRONTA, confrontar. NAA.F'ANA. KONFUSO, confuso. u,;noo. orNADON. KON'IYO, colmillo. KONPARASION, comparación. /laja ~aaachaigua.ñaihon'f: con qué lo com– pararemos? I{ONKISTA, conquista; conquistar. MA– HATME TANO. MARULAT TANQ. KON MUCHO KUIDADO, con mucho cuidado. YODAlHYE. NAEKAHAT. KONPAS, compás; acompasar. Mañoo– ñgonpas: que lleva el compas; acompa– satlot. 1 Accionar, gestiCular. SALA– MAÑGKA. KONPRENDE, comprender. l mangu-– P<tlatv manákonprende: los carolinos se adivinan mutuamente. KoNPnENDlYON, inteligible. TAlTAYON. TAKAQN. KONSAGRA, consagrar. FAYJNIUSAN. 1 Fatataotao yan haga Jesukristo-

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA3MTIz